Communication on Progress

Participant
Published
  • 24-Feb-2021
Time period
  • February 2020  –  February 2021
Format
  • Stand alone document – Basic COP Template
Differentiation Level
  • This COP qualifies for the Global Compact Active level
Self-assessment
  • Includes a CEO statement of continued support for the UN Global Compact and its ten principles
  • Description of actions or relevant policies related to Human Rights
  • Description of actions or relevant policies related to Labour
  • Description of actions or relevant policies related to Environment
  • Description of actions or relevant policies related to Anti-Corruption
  • Includes a measurement of outcomes
 
  • Statement of continued support by the Chief Executive Officer
  • Statement of the company's chief executive (CEO or equivalent) expressing continued support for the Global Compact and renewing the company's ongoing commitment to the initiative and its principles.

  • ステークホルダーの皆様へ

    私は、ここに内野株式会社が、国連グローバル・コンパクトの人権・労働・環境および腐敗防止に関する
    10原則を支持することを、再度表明します。

    当社は創業から現在まで、常にお客様の満足が第一という強い信念を持ち、独自の技術で開発した、
    高品質な素材を用いた商品展開を行っています。また、人々が健康で快適に過ごせるような、ライフスタ
    イルをデザインする企業として日本国内はもとより世界中にネットワークを広げ、グローバルニッチトップ企業
    への更なる成長を目指しています。

    当社は、「顧客の利益は会社の利益を生み、社員の利益と社会の利益に還元される」という理念のもと
    国連グローバル・コンパクトへの署名やSDGsに関わる取り組みを通じ、持続可能な世界の実現に向けて
    今後もより一層の努力を続けていきます。

    この年次のコミュニケーション・オン・プログレスにおいて、その取り組みについてご報告いたします。また、
    当社の主要なコミュニケーション媒体を通じて、当社の取り組みを積極的に、ステークホルダーの皆様へ
    紹介してまいります。

    代表取締役 内野信行

Human Rights
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of human rights for the company (i.e. human rights risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on Human Rights.

  • 1. 健康促進に貢献する、製品の開発と提案を行います。
    2. 被災や疾病などに苦しむ人々を支援します。

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement Human Rights policies, address Human Rights risks and respond to Human Rights violations.

  • 1.当社のマシュマロガーゼパジャマは、「97%の方が快眠を実感」というエビデンスを取得しています。
    2.震災や台風などの被害により、通常の生活が困難になってしまった地域や、疾病や貧困により生活の質が低下している方などを支援する団体や企業に対し、長年にわたり製品の寄付などによって支援しています。

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • 1.今後も、「快眠=UCHINO」を打ち出し、快眠や健康につながる開発と提案を強化していきます。
    2.阪神大震災・東日本大震災などの地震や、台風などの被災地へ向けた製品の寄付は、2020年4月までの累計で、44,926枚に上る。2020年は、7月に発生した九州豪雨災害で、熊本県の人吉市・八代市・玉名市の各被災地にタオルを寄贈しました。また、がん患者やその家族を支援する、岩手県盛岡市の「岩手ホスピスの会」に、当社で製造するタオル帽子の寄付を毎年行っており、2020年12月に508個、2021年1月に200個の寄贈を行いました。

Labour
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of labour rights for the company (i.e. labour rights-related risks and opportunities). Description of written policies, public commitments and company goals on labour rights.

  • 1. 不当な労働環境のもとで製品を作りません。
    2. 女性の働きやすい環境を目指します。

  • Implementation
  • Description of concrete actions taken by the company to implement labour policies, address labour risks and respond to labour violations.

  • 1.生産を委託している全ての製造工場及び全てのサプライチェーンに対し、さまざまな差別や児童労働、不当な雇用、不当な環境下での労働が行われないように指導し、外部機関による定期的な監査を実施していきます。
    2.お客様の多くは女性であり、お客様と立場が近い女性を、役職者として積極的に登用していきます。女性が安心して働ける環境を整え、全社をあげて女性の活躍を推進します。

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • 1.外部監査機関と協力して定期的監査を実施していきます。
    2.女性役職者の登用を拡大しています。

Environment
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of environmental protection for the company (i.e. environmental risks and opportunities). Description of policies, public commitments and company goals on environmental protection.

  • 1. サスティナブルコットンの使用比率100%を目指します。
    2. 環境に配慮した経済活動を実施します。

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement environmental policies, address environmental risks and respond to environmental incidents.

  • 1.環境や社会に配慮したサスティナブルな原材料への転換を推進しています。すでに主力商品である、マシュマロガーゼやしあわせタオルなどには、アメリカやオーストラリア産のサスティナブルコットンを使用していますが、今後はさらに使用比率を高め、UCHINOブランドの製品においては、サスティナブルコットンの使用比率を2025年末に70%、2030年末に100%にすることを目指します。
    2.製品のラベルやパッケージ、店頭で使用する包装材や買い物袋について、原則として現状よりもより環境に配慮した原料を使用していきます。(例:環境に配慮した紙の使用、再利用可能な袋の利用)輸送用段ボールは、原則として再利用可能なものを用い、物流業務効率化によって使用量を削減しています。社内のペーパーレス化を進め、環境への負荷を減らしていきます。

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates environmental performance.

  • 1.2020年5月、ベターコットンイニシアティブ(BCI)に加入。サスティナブルコットンの比率は、6月時点では58.8%でしたが、7月以降比率が上昇し、2020年7月~12月累計で、サスティナブルコットンの比率は、84.2%まで上昇しています。
    2.段ボールのリサイクルや、紙媒体の削減などを進めています。

Anti-Corruption
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of anti-corruption for the company (i.e. anti-corruption risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on anti-corruption.

  • ・取引先との契約書は、腐敗防止・倫理的行動を意識した、公平かつ公正な内容で締結します。

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement anti-corruption policies, address anti-corruption risks and respond to incidents.

  • ・全ての取引先との事業上の契約書は、公平かつ公正な内容である事を確認した上で締結いたします。

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates anti-corruption performance.

  • ・全ての取引先との契約書は、公平かつ公正な内容である事を確認した上で締結締結されています。