Communication on Progress

Participant
Published
  • 31-Jan-2019
Time period
  • March 2018  –  March 2019
Format
  • Stand alone document – Basic COP Template
Differentiation Level
  • This COP qualifies for the Global Compact Active level
Self-assessment
  • Includes a CEO statement of continued support for the UN Global Compact and its ten principles
  • Description of actions or relevant policies related to Human Rights
  • Description of actions or relevant policies related to Labour
  • Description of actions or relevant policies related to Environment
  • Description of actions or relevant policies related to Anti-Corruption
  • Includes a measurement of outcomes
 
  • Statement of continued support by the Chief Executive Officer
  • Statement of the company's chief executive (CEO or equivalent) expressing continued support for the Global Compact and renewing the company's ongoing commitment to the initiative and its principles.

  • Pour nos parties prenantes:

    Je suis heureux de confirmer que REGAIN SAS réaffirme son soutien aux dix principes du Pacte Mondial des Nations Unies dans les domaines des droits de l'homme, du travail, de l'environnement et lutte contre la corruption.

    Dans la présente communication annuelle sur les progrès, nous décrivons nos actions pour améliorer sans cesse l'intégration du Pacte Mondial et ses principes dans notre stratégie commerciale, la culture et les opérations quotidiennes. Nous nous engageons également à partager ces informations avec nos partenaires en utilisant nos principaux canaux de communication.

    Cordialement,

    
BRUNAS Laurent
    
Dirigeant / CEO

Human Rights
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of human rights for the company (i.e. human rights risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on Human Rights.

  • « L’Humain est au cœur de la manufacture REGAIN. Les hommes et les femmes engagés dans la réussite de notre entreprise sont notre principale richesse, source de la pérennité de nos savoir faire. Ils sont la clé de nos succès et de notre avenir ».
    Laurent Brunas, gérant de la Manufacture REGAIN

    Dès 2010 nous nous sommes engagés à respecter et à promouvoir dans nos activités les 10 principes du Pacte Mondial des Nations Unies relatifs aux droits de l’Homme, au Droit du Travail, à l’Environnement et à la lutte contre la corruption.
    Notre préoccupation majeure est de contribuer à la satisfaction de nos parties prenantes dans une démarche basée sur l’écoute, le dialogue et l’innovation permanente de nos pratiques et de nos offres.

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement Human Rights policies, address Human Rights risks and respond to Human Rights violations.

  • En 2009, un choix osé mais délibéré de rester une manufacture tarnaise :
    En pleine période de crise, les principaux acteurs des marchés de l’uniforme et image de marque ont choisi de délocaliser leur production pour rester compétitifs. A contre-courant, Laurent Brunas décide de conserver les ateliers à Castres. Il est convaincu de la valeur du “Made in France”. Il ne peut se résoudre à abandonner un personnel qualifié, et à perdre ainsi tout le savoir-faire acquis depuis plus de 40 ans.

    Nous travaillons avec un nombre restreint de partenaires, fournisseurs de matières premières ou sous-traitants, dans une relation de confiance et de fidélité é (plus de 10 ans pour la plupart). Nous privilégions les partenaires européens et tunisiens, qui s’engagent à nos côtés dans notre démarche qualité et RSO.
    Nos contrats stipulent cet engagement et nous autorisent à les auditer annuellement selon une grille d’indicateurs RSO.

    Aude Pompier Solidarité Internationale
    « Depuis 2015, la manufacture REGAIN nous fait don régulièrement d’équipements vestimentaires pour les sapeurs- pompiers, que nous acheminons au Burkina Faso. Ces dons représentent une aide capitale pour la Brigade Nationale des sapeurs-pompiers et contribuent à la mise en place et à l’extension du réseau de casernes des pompiers de ce pays ». Lt/Colonel Alain Gouze, Président Aude Pompier Solidarité Internationale

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • Aucun incident de violation des droits de l'homme n'a été constaté ou déclaré au sein de notre entreprise et de ses partenaires.
    Nous réalisons des audits annuels dans le cadre de notre démarche RSE chez nos partenaires fournisseurs.
    Notre entreprise est auditée par nos clients B to B.

Labour
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of labour rights for the company (i.e. labour rights-related risks and opportunities). Description of written policies, public commitments and company goals on labour rights.

  • Le respect des normes internationales du travail est intégré dans la Charte RSE de REGAIN sas , qui est diffusée à l'ensemble de ses parties prenantes.

    Respecter les droits de la personne et valoriser le capital humain :
    - En accord avec nos valeurs, notre système de management se traduit par : une communication transparente auprès de tous nos salariés :
    - Nous organisons deux présentations annuelles des résultats et projets de l’entreprise, auprès de l’ensemble de nos équipes lors d’un événement convivial.
    - Dans le cadre de notre démarche qualité ISO 9001 v2015, les indicateurs de suivi de la production, qualité, taux de retour, satisfaction clients, …sont affichés au sein des ateliers et des bureaux.
    - Depuis 2013, nous réalisons tous les 2 ans, un baromètre social et communiquons notre plan d’actions conformément à notre démarche RSO ISO 26000.

  • Implementation
  • Description of concrete actions taken by the company to implement labour policies, address labour risks and respond to labour violations.

  • L’amélioration de la qualité des conditions de travail :
    - Nous avons conçu nos ateliers en collaboration avec la CRAM, Médecine du travail, et opératrices pour améliorer l’ergonomie des postes de travail et des flux. Nous réajustons leur aménagement de façon périodique pour prendre en compte le confort et la santé de nos équipes.
    - Nous avons formé deux secouristes et sauveteurs du travail pour un effectif de 33 personnes
    - Notre politique de sécurité est animée et sous la responsabilité de Mme Véronique Forestello, opératrice de confection en charge de l’actualisation du Document Unique.

    La valorisation du capital humain par la reconnaissance des compétences :
    - Notre manufacture ne bénéficie pas sur son territoire d’implantation d’une école formant aux métiers de la maille. Dans le contexte de mise en place de la polyvalence, le maintien et le développement des compétences sont stratégiques. Nous nous sommes engagés depuis 2011 dans une démarche de Gestion Prévisionnelle des Emplois et des Compétences (GPEC) et favorisons l’obtention de Certifi ats de Qualifi ation Professionnelle (CQP). Des fiches de poste sont formalisées et réactualisées. Une cartographie des compétences individuelles et un plan de formation sont construits annuellement.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • 47% des collaborateurs ont bénéficié d’un entretien individuel d’évaluation en 2017

    3% de la masse salariale sont dédiés au budget annuel de formation

    47%des collaborateurs participent à une formation chaque année.
    80% des collaborateurs ont participé à une formation sur les trois dernières années.
    14 collaborateurs ont obtenu un Certificat de Qualification Professionnelle en 5 ans

    Résultats du baromètre social décembre 2017 :
    80% sont satisfaits des conditions de travail
    90% ont confiance dans l’avenir de l’entreprise
    87 % trouvent la communication avec la hiérarchie facile

Environment
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of environmental protection for the company (i.e. environmental risks and opportunities). Description of policies, public commitments and company goals on environmental protection.

  • Si notre activité de fabrication ne génère aucune pollution environnementale (aucun effluent gazeux ou liquide, ni pollution sonore), nous avons concentré nos efforts dès 2009 sur l’origine de nos matières premières et la valorisation des articles en fin de vie.

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement environmental policies, address environmental risks and respond to environmental incidents.

  • Nous sélectionnons nos matières premières sous label Oeko Tex en conformité avec la réglementation REACH, assurant ainsi la sécurité de tous.

    Nous optimisons notre consommation de fils grâce au tricotage en forme (limitation des chutes), et au « détricotage » des panneaux non conformes pour les réutiliser.
    Nous avons organisé le tri sélectif des déchets de tricotage et de confection, qui sont ensuite effilochés et recyclés.

    Notre consommation énergétique est principalement induite par notre outil de fabrication. De ce fait, nos actions se concentrent sur nos pratiques (éco-gestes) et l’optimisation de nos bâtiments. Dans ce cadre, nous démarrons un plan de remplacement de l’ensemble des éclairages par des leds (10% en 2017) ; et d’isolation thermique des ateliers.

    Dès 2011, nous avons décidé de créer et de prendre en charge un service de récupération et de recyclage de produits usagés chez nos clients. A leur demande, nous leur envoyons un box de récupération. Ils s’engagent à nous retourner uniquement des articles identiques à nos fabrications, et ce quel que soit le fournisseur initial. Les articles sont ensuite envoyés à notre partenaire la Filature du Parc, à Brassac -81- situé à une vingtaine de kilomètres de chez nous pour être transformés en fil à tricoter recyclé ou en isolant phonique et thermique.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates environmental performance.

  • 4,8 tonnes de déchets de tricoatge et confection éffilochés et recyclés par an
    1,2 tonnes d'articles en fin de vie récupérés chez nos clients et recyclés par an

Anti-Corruption
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of anti-corruption for the company (i.e. anti-corruption risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on anti-corruption.

  • REGAIN sas s'est dotée d'une Charte Anti Corruption dès 2012, et a décidé de la diffuser systématiquement à l(ensemble de ses parties prenantes : clients, fournisseurs et salariés.

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement anti-corruption policies, address anti-corruption risks and respond to incidents.

  • Charte anti corruption

    Objet :
    Regain sas est une entreprise qui ne saurait tolérer ou encourager aucune forme de corruption perpétrée en interne ou par un tiers agissant pour ou au nom de Regain. Même si nous estimons le risque de non-conformité à cette règle faible, nous nous engageons à rester vigilants et à respecter la loi – Article 445-1 Loi n° 2007-1598 du 13 novembre 2007- art 1 JORF 14 novembre 2007

    Règle de conduite
    La corruption est un avantage financier ou de toute autre nature offert ou donné à une personne afin d’en tirer un avantage commercial, contractuel ou personnel.
    Regain s’engage à ne pas proposer, promettre ni donner de cadeaux avec l’intention de convaincre quiconque d’agir de façon inappropriée ou d’influencer un commercial ou agent public dans ses fonctions.
    Cette mesure n’interdit pas de donner ou de recevoir des cadeaux promotionnels de valeur « raisonnable » ou d’accepter une sortie normale et appropriée.

    Responsabilités des employés
    Tous les employés doivent s’assurer qu’ils ont lu, compris et respectent cette mesure en tout temps.Tout employé qui contrevient à cette loi sera passible de mesures disciplinaires, ce qui pourrait entrainer un licenciement pour fautes graves.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates anti-corruption performance.

  • Aucun fait délictuel n' a été communiqué ou constaté.