Communication on Progress

Participant
Published
  • 10-Dec-2012
Time period
  • December 2011  –  December 2012
Format
  • Stand alone document – Basic COP Template
Differentiation Level
  • This COP qualifies for the Global Compact Active level
Self-assessment
  • Includes a CEO statement of continued support for the UN Global Compact and its ten principles
  • Description of actions or relevant policies related to Human Rights
  • Description of actions or relevant policies related to Labour
  • Description of actions or relevant policies related to Environment
  • Description of actions or relevant policies related to Anti-Corruption
  • Includes a measurement of outcomes
 
  • Statement of continued support by the Chief Executive Officer
  • Statement of the company's chief executive (CEO or equivalent) expressing continued support for the Global Compact and renewing the company's ongoing commitment to the initiative and its principles.

  • Na qualidade de socio proprietario da MDD Papeis, venho uma vez mais reafirmar nosso total apoio ao Pacto Global das Naçoes Unidas, e seus 10 principios, compreendidos nas areas de Direitos Humanos, Meio Ambiente, Trabalho e Anti-Corrupção. Aproveitamos sempre esta comunicação anual sobre os progressos em nossa organização, relatado as açoes visando aprimorar continuamente a integração dos Principios do Pacto Global em nossas estrategias de negocios, cultura e operaçoes cotidianas. Atraves de nosso site e de outros meios de comunicação compartilhamos estas informaçoes com os nossos stakeholders.
    Atenciosamente,

    Marcos Domakoski

Human Rights
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of human rights for the company (i.e. human rights risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on Human Rights.

  • Não discriminar por sexo, raça, cor, religiao e incentivar que terceiros tambem o façam, trabalhar pela inclusao social, apoiar projetos comunitarios com estes propositos. Dar tratamento igualitario a todos, respeitando suas diferenças.

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement Human Rights policies, address Human Rights risks and respond to Human Rights violations.

  • Adotar estes principios na administração da empresa e dar conhecimento dos mesmos a todos os colaboradores e por grande parte dos clientes e fornecedores. Continuamos com colaboradores de pelo menos 4 religioes diferentes, catolicos, evangelicos, espiritas e ateus, e metade de nossos colaboradores são do sexo feminino.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • Ao longo do exercicio de 2012, permanecemos como mantenedores da Associação Alirio Pfiffer de transplante de medula ossea. Este projeto viabiliza que pessoas carentes tenham acesso a saude de qualidade, e ao longo do ano de 2012, esta associaçao viabilizou a realizaçao de 22 transplantes de medula ossea em pessoas carentes de nossa comunidade. Tambem continuamos como mantenedores do Projeto Centro Vivo da Associação Comercial do Paraná, projeto este premiado pela Fundação Getulio Vargas, como exemplo de projeto de responsabilidade social. Com este projeto, fizemos a inclusao de mais de trinta carentes excluidos, preparando-os e colocando-os no mercado formal de trabalho.
    A terceira via de ação por nós desenvolvida, trata de atraves de palestras em entidades de classes, clube de serviços e universidades, conscientizar a comunidade para a necessidade do comprometimento da classe empresarial com a etica, com os direitos humanos. Ao longo de 2012 estas palestras foram presenciadas por aproximadamente 200 empresarios.

Labour
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of labour rights for the company (i.e. labour rights-related risks and opportunities). Description of written policies, public commitments and company goals on labour rights.

  • Incentivar o crescimento profissional bem como o bem estar funcional. Nossos colaboradores são sempre incentivados a participarem dos sindicatos dos trabalhadores ou patronais, de cursos de aperfeiçoamento, a nivel de especialização, pos graduação e mestrado, work shops, seminarios e viagens de estudos. Este ano introduzimos na empresa a participação nos resultados para todos os colaboradores, o que faz com que os seus reajustes salariais fiquem bem acima dos minimos exigidos pelo sindicato da categoria.
    Trabalho Infantil: ao longo dos 26 anos de atuação da empresa nuncautilizamos o trabalho infantil, e apoiamos projetos de auxilio a crianças carentes.

  • Implementation
  • Description of concrete actions taken by the company to implement labour policies, address labour risks and respond to labour violations.

  • O Projeto Centro Vivo, do qual somos mantenedores, encaminha as crianças carentes que vivem no centro da cidade de Curitiba, para as creches, atividades esportivas e culturais. O balanço do ano de 2012, registra o encaminhamento de 30 crianças carentes para as creches e outras atividades ja mencionadas.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • Não discriminação tanto na contratação como na divisão de tarefas. Nossa area de RH tem determinação expressa neste sentido. Nossa força de trabalho continua hoje com 50% de homens e 50% de mulheres, tratados de maneira absolutamente igual, nas questoes de remuneração, ocupaçoes por sexo, raça, cor ou crença. Continuamos com um turnover proximo de zero, o que constata a satisfação de nosso quadro de colaboradores.

Environment
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of environmental protection for the company (i.e. environmental risks and opportunities). Description of policies, public commitments and company goals on environmental protection.

  • Incentivo aos parceiros, fornecedores e clientes a buscarem certificação (FSC) dos seus produtos.
    Hoje todos os nossos fornecedores estão certificados e comprometidos com o meio ambiente. Praticamente 100% do volume por nós comercializados em 2012 foi produto certificado.
    As empresas das quais comercializamos papeis sao:
    Cia Suzano de Papel e Celulose: empresa certificada com o FSC, de quem comercializamos 400 tons em 2012.
    Papirus: empresa que por nossa sugestão obteve a certificação FSC em 2009, e de quem comercializamos 9.000 tons em 2012.
    Celulosa Argentina: empresa certificada com o FSC pela empresa SGS, de quem comercializamos 7.000 tons em 2012.
    Fanapel: empresa certificada com o FSC. Volume por nos comercializado em 2012 4000 tons.
    CMPC: empresa que tambem obteve a certificação FSC em 2012, e com que comercializamos 3.000 tons neste ano.

    Nosso volume de papel comercializado em 2012 foi de 23.400 tons, sendo praticamente 100% de produtos com a certificação FSC.

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement environmental policies, address environmental risks and respond to environmental incidents.

  • Assumir iniciativas para promoção de maior responsabilidade ambiental:
    Compromisso:
    Busca de parceiros certificados e conscientização dos colaboradores e envolvimento em projetos comunitarios nesta area:
    Incentivo aos colaboradores para uso racional de eletrecidade e separação de lixo, e comercializar somente papel certificado.
    Os colaboradores continuam muito motivados engajados nos projetos mencionados e estamos terminando o ano de 2012 tendo todos nossos fornecedores com certificação ambiental.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates environmental performance.

  • Dar preferencia a fornecedores e clientes comprometidos com o meio ambiente. Continuar incentivando nossos clientes a buscarem a certificação, uma vez que dos nossos fornecedores todos já estão certificados. O ultimo fornecedor nosso a obter a certificação foi a CMPC.

Anti-Corruption
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of anti-corruption for the company (i.e. anti-corruption risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on anti-corruption.

  • Combater a corrupção em todas as suas formas, inclusive extorsao e propina.

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement anti-corruption policies, address anti-corruption risks and respond to incidents.

  • Continuamos cumprindo todas as obrigaçoes trabalhistas e tributarias, e escolha de parceiros com a mesma conduta.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates anti-corruption performance.

  • Nossa equipe de vendas tem a clara orientação de proibição de oferecer qualquer tipo de propina ou vantagens a compradores, tanto para nossos clientes da iniciativa privada como de governos em todos os seus niveis. Quando sabedores de algum tipo de solicitação de vantagem não devida, tomamos os cuidados devidos e procedemos a denuncia cabivel para as autoridades locais.
    Continuamos sem nenhuma pendencia ou processo trabalhista e ou tributario, administrativo ou penal, quer direta ou indiretamente (tanto clientes como fornecedores).
    Somos defensores publicos, atraves de palestras e ou artigos em revistas e jornais de nosso compromisso com a ETICA e a TRANSPARENCIA.
    O Brasil continua sendo o pais com maior numero de processos trabalhistas do mundo, e mesmo neste cenario, nós conseguimos não carregar nenhuma pendencia trabalhista em nossa empresa.
    Tambem o Brasil carrega um indice pouco elogiavel de país corrupto, o que reforça nossa responsabilidade de termos tolerancia zero com a corrupção, e de colocarmos toda nossa energia para combate-la em todos os niveis.
    Somos muito criteriosos e EXCLUIMOS da relação de nossos clientes e fornecedores empresas que tenham postura suspeita em relação ao cumprimento da legislação tributaria vigente no Brasil. Apesar do modelo tributario brasileiro ser complexo e penalizar o setor produtivo, cumprimos a legislação brasileira na integra.