2011 Communication on Progress

Participant
Published
  • 11-Apr-2011
Time period
  • April 2010  –  April 2011
Format
  • Stand alone document – Basic COP Template
Differentiation Level
  • This COP qualifies for the Global Compact Active level
Self-assessment
  • Includes a CEO statement of continued support for the UN Global Compact and its ten principles
  • Description of actions or relevant policies related to Human Rights
  • Description of actions or relevant policies related to Labour
  • Description of actions or relevant policies related to Environment
  • Description of actions or relevant policies related to Anti-Corruption
  • Includes a measurement of outcomes
 
  • Statement of continued support by the Chief Executive Officer
  • Statement of the company's chief executive (CEO or equivalent) expressing continued support for the Global Compact and renewing the company's ongoing commitment to the initiative and its principles.

  • April 11, 2011

    To our stakeholders:

    I am pleased to confirm that Shanghai Hugong Electric Accessories Co.,Ltd reaffirms its support of the Ten Principles of the United Nations Global Compact in the areas of Human Rights, Labour, Environment and Anti-Corruption.

    In this annual Communication on Progress, we describe our actions to continually improve the integration of the Global Compact and its principles into our business strategy, culture and daily operations. We also commit to share this information with our stakeholders using our primary channels of communication.

    Sincerely yours,

    Jie Dai
    Chairman

Human Rights
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of human rights for the company (i.e. human rights risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on Human Rights.

  • 上海沪供电器配套公司自成立至今一直宣扬尊重员工的人权。因此,“尊重人权,以人为本”是我们长期以来的企业管理方针。公司内部有相关尊重人权和防止侵犯人权的行为规范,同时我们也要求企业的合作伙伴同样做到尊重人权和防止员工的人权受到侵犯。在未来的一年当中,我公司仍然将 “尊重人权,以人为本”作为企业的管理方针。

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement Human Rights policies, address Human Rights risks and respond to Human Rights violations.

  • 为了对员工的各个方面进行正规的培训,我公司在过去的一年中已设立员工专用的培训教室,不仅仅对其进行业务知识的培训,更包括身心健康,思想教育以及人权意识,其中人权意识的培训则是我们培训计划的重中之重。

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • 在过去一年中,经过对员工各个方面的培训,已经取得了初步的效果,员工与员工之间,领导与员工之间都能做到不侵犯他人人权和互相尊重。沪供的工会在公司里起到了连接企业与员工的作用,工会主席会定期组织工会活动,传达公司的最新政策并互相交流,一旦公司里的员工受到人权侵犯,工会便是他们最强有力的后盾。

Labour
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of labour rights for the company (i.e. labour rights-related risks and opportunities). Description of written policies, public commitments and company goals on labour rights.

  • 本公司充分认识到员工的切身利益是决定企业发展的基础,只有员工的利益得到了最大的保证,公司的利益才会有最大的保障。在劳工招聘方面,我们严格把关,切实废除童工,反对性别歧视。在生产管理方面,绝不强迫或变相强迫员工加班劳动。关于薪水待遇,我们员工的基本工资全部严格按照国家规定的最低保障线工资,奖金部分则按照其工作表现给予发放,然后每年按照其工资收入的5%-15%进行上调。此外,员工还能享受到郊外津贴以及夏季高温费等福利。休假方面,我们公司的员工全部都享有带薪年假,其中工龄在1-10年的一年能享受5天带薪年假;工龄在10年到20年的可享受一年10天的带薪年假;而工龄在20年以上的,可享受多达15天的带薪年假。

  • Implementation
  • Description of concrete actions taken by the company to implement labour policies, address labour risks and respond to labour violations.

  • 我们对于员工的健康和安全一直是保持高度关注的,每年都会定期免费为女性职工提供相关的妇科检查,各车间还有相应的专项体检,例如:噪音体检、焊锡铅烟体检等等。另外,公司还会订阅健康方面的杂志等书籍供员工业余时间学习,组织员工开展文艺活动强身健体也是我们所热衷的。

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • 人事管理方面,我们有专人按多元化因素(性别,年龄,车间等)划分管理层和员工进行人口信息的统计。公司严格按照我国劳动法与每位员工签订合同,同时,按照国家规定为员工缴纳各类保险金。人力资源专人将定期向公司高级领导汇报劳工情况。值得一提的是,我公司多此荣获地区劳动关系和谐企业称号,再次肯定了我们在劳工方面的成绩。

Environment
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of environmental protection for the company (i.e. environmental risks and opportunities). Description of policies, public commitments and company goals on environmental protection.

  • 我们公司对工作环境的要求是比较严格的,各类指标均符合国家规定(绿化率不低于25%、污水分流须处理达标、排放的废气、粉尘处理达标等等)。每个车间都采取5S管理制度即整理(SEIRI)、整顿(SEITON)、清扫(SEISO)、清洁(SEIKETSU)、 素养(SHITSUKE)五个项目。所有到企业参观的客人、领导都对公司的整洁赞赏有加。当然,5S管理制度的引进很大程度上也要归功于我们的合作商施耐德公司,我们不仅在制造技术上积极向他们靠拢更是在内部管理上向他们多多取经和借鉴。在这样一个舒适的环境里工作必将事半功倍。未来一年里,我们争取在设备上寻找突破口,希望能通过对设备的改良来减少企业对自然带来的环境污染,做到真正的绿色环保企业。

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement environmental policies, address environmental risks and respond to environmental incidents.

  • 我公司2010年3月份启用含碳氢的清洗机取代原有含三氯乙烯的清洗机。该清洗机为封闭式防爆结构,更减少在洗净过程中挥发排出的废气污染。依据现时立法的核准,碳氢溶剂废液可做燃烧处理,分解为无害物质,不会污染环境,符合ISO14000要求,节省资源又节约成本。

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates environmental performance.

  • 公司内部会不定期对各个车间进行抽检,严格按照5S管理制度,而各车间则定期自行检查。对于优秀的团队予以一定的鼓励和奖励,同时进行公开表彰,让全公司其他部门、团队积极向其靠拢,来带动整个企业的工作环境保持“绿色”。对于做的比较欠缺的团队、车间则给予一定的惩罚,当然,目的不是惩罚,而是要让所有员工做到要有一颗自然而然的心去保护工作环境,要让规章制度成为一种习惯。

Anti-Corruption
  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of anti-corruption for the company (i.e. anti-corruption risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on anti-corruption.

  • 各行各业都有各式各样的腐败,如何抵制一切形式的腐败是企业界乃至各个领域永恒的难题。积极投入反腐的行列不仅是我们公司应尽的责任更是作为优秀企业的一种使命。
    反腐具有时效性、可比性、创造性、反复性、层次性、积聚性、艰巨性和关联性,其复杂性是不言而喻的,可见反腐这一课题的难度之高。
    在实际工作中,很多人习惯就事论事,就某一项工作抓某一项工作,这是对反腐败工作认识片面性的表现,也是与反腐败本身所固有的规律相违背的。道理很简单,因为每一项工作并不是孤立的存在,而是与其他工作有着千丝万缕的联系,它们之间相互依存、相互制约、相互促进。某一项工作抓好了,可以促进和带动其他工作的落实,某一项工作抓得不好,也会影响和制约其他工作的效果。如:反腐败的大环境与小环境,就是内中有外、外中有内;反腐教育就是管中有教,教中有罚等等。依据这种关联性,各级党委政府在反腐败过程中,就要胸中装着全局,从大处着眼,从小处着手,把心中想的、手中抓的与全局联系起来,从而避免就事论事抓落实,只顾小局不顾大局、只顾眼前不顾长远的偏颇做法。
    我们的目标就是始终如一的坚决反对一切形式的腐败现象,通过工会向每位员工传达反腐的重要性和必要性。

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement anti-corruption policies, address anti-corruption risks and respond to incidents.

  • 真正做到反对一切形式的腐败现象必须要落实到每一个员工,因此,对所有员工思想教育是必不可少的,工会活动中不可或缺的环节便是传达企业反腐的决心。一旦发现行贿、受贿等腐败现象应通过书面、邮件或内部交流等积极反馈至公司相关部门,情节严重的公司应当及时汇报政府部门给予处罚。

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates anti-corruption performance.

  • 在公司一贯的“严打”下,目前暂未发现公司内部的腐败现象,当然,这并不意味着企业就一定没有腐败,我们的目标是反对一切形式的腐败现象,这绝不会是口号,而是作为优秀企业的使命。
    上海沪供电器配套有限公司多次被评为地区优秀企业、和谐企业,在同业里已经是有口皆碑的,面对严峻的反腐形势,我们绝不退缩。